@zincles 在 【Godot小教程】:通过向TranslationServer添加翻译,手动本地化 @export 导出的变量,让你的编辑器更直观! 中发帖
(此为本人第一次编写的Godot相关教程,不敢保证是否会有错误,倘若有误,还请佬友在下方指正。)
问题?
▶
动机?
有时,在编写自定义资源时,你会遇到这种情况:
[图片]
这是某个物品资源的脚本。
@export导出的变量得占据相当大的屏幕空间。
如果能把右侧面板上这些导出变量翻译为中文,对于屏幕比较小的开发者来说,会能节省更多空间吧?(多少也方便你们组里的数值策划干活吧?)
#思路?
▶
直接用中文写变量是不是就不用本地化了?
▶
有没有更好的办法?
已知:
Godot 支持 属性本地化 。如果属性有翻译,那么就会自动将变量翻译为你的语言。
工具脚本 或 插件 可以将自定义翻译,插入引擎当前的翻译数据里。
总而言之:
Godot有完善的翻译功能。如果在编辑器里执行某些方法,将这些变量的翻译手动注入TranslationServer中,就能让编辑器显示已翻译文本了...